山中送别|《山中送别》的原文译文及注释

2019-05-19 古籍 阅读:

  山中送别

  唐·王维

  山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。

  春草明年绿,王孙归不归?

  【注释】

  ①掩:关闭。

  ②柴扉:柴门。

  ③王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"

  【译文】

  在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的时候,你能不能回来呢?

  【拓展小链接】

  此写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别的所在。开头隐去送别情景,以"送罢"落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。

山中送别|《山中送别》的原文译文及注释

https://m.gxxing.cn/gushiwen/106943/

推荐访问:山中送别 王维

古籍推荐文章

推荐内容

上一篇:《战国策》作者|《战国策》原文及译文 下一篇:【赠汪伦】《赠何七判官昌浩》的翻译及赏析